Il manga di Detective Conan è sicuramente tra le opere più famose e durature della storia del fumetto giapponese. La longeva serie investigativa creata del maestro Gosho Aoyama è pubblicata dal 1994 e si appresta a raggiungere un nuovo, fondamentale traguardo: il 18 ottobre uscirà nella terra del Sol Levante il volume 100. Un obiettivo che neanche il mangaka stesso, stando alle sue dichiarazioni, si sarebbe immaginato. In Italia il primo numero del manga arriva nel 1998 dove ha avuto, almeno inizialmente, di una nutrita popolarità, poi scemata nel corso del tempo a causa dell’eccessiva longevità per un’opera di questa tipologia.
Nonostante questo l’editore perugino StarComics ha deciso, con un annuncio a sorpresa, di ristampare l’intero manga in una New Edition.
Ma quali sono le differenze tra questa nuova edizione e quella già pubblicata? Iniziamo con ordine: in primo luogo il prezzo. Si è passati dai 3.10€ del 2005 a 5.90€, c’è da notare inoltre un leggero cambio di formato risultando poco più grande di un classico tankōbon giapponese.
New Edition, inoltre, è fortunatamente omologata alla sua controparte nipponica; presenta infatti una sovraccoperta fedele alle grafiche originali, il cui design è curato da Kazuo Umino in collaborazione con Bay Bridge Studio.
Questa aggiunta dona al manga in versione italiana il keyhole, ovvero un elemento grafico sulla retrocopertina a forma di serratura, che cambia ad ogni nuovo numero, mostrandone il personaggio chiave . Sempre sul retro dell’albo è presente il riassunto degli episodi precedenti che, nella vecchia edizione, era collocato nelle prime pagine.
Novità anche sulle alette: a destra troviamo gli spiritosi interventi del mangaka insieme a qualche battuta e informazione. A sinistra c’è un trafiletto dedicato all’Enciclopedia Illustrata dei Grandi Detective, piccola rubrica che accompagna ogni numero dove l’autore parla brevemente dei suoi investigatori preferiti, spiegando in che modo lo abbiano influenzato.
Sfogliando il volume ci si rende subito conto delle migliore qualità della carta che previene l’ingiallimento precoce delle pagine come poteva accadere in precedenza. Da sottolineare la rilegatura più resistente, ma meno rigida, che permette di sfogliare il manga senza il timore di scollature date dalla fragilità dei volumi.
Da segnalare anche un’impaginazione e un lettering migliorati che rendono la lettura più scorrevole. La nuova traduzione dona alla nuova edizione un adattamento più fedele grazie a testi riveduti e corretti. Gli scambi di battute fondamentali, così come i nomi dei personaggi, rimangono invariati anche perchè, bisogna ammettere che, Detective Conan ha sempre goduto di un buon adattamento in lingua italiana. Nella New Edition, infine, sono stati modificati anche i titoli dei capitoli per avvicinarli alla versione giapponese.
Per tutte le altre informazioni inerenti questa nuova versione cliccate QUI.